comment dire Anglais en quoique les hommes se flattent de leurs grandes actions, elles ne sont pas souvent les effets d'un grand dessein, mais des effets du hasard.?

1)even though great men flatter themselves with their great accomplishments, they're rarely the result of great planning, but more often of mere chance.    
0
0
Translation by scott
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
nous pensons que c'était un employé mécontent qui a placé la bombe.

je ne crains personne.

je pense qu'il te faut trouver un boulot à temps partiel.

c'est l'égoïsme personnifié.

est-ce que tu es allé au caire ou à alexandrie ?

mon père n'est pas toujours libre le dimanche.

nous devrions compenser nos pertes.

nous sommes allés à boston où nous avons séjourné une semaine.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
Kiel oni diras "li subtenis la arton per multe da mono." germanaj
0 Il y a secondes
wie kann man in Englisch sagen: alle kinder mussten ins bett, bevor es dunkel wurde.?
0 Il y a secondes
你怎麼用英语說“她嫁了 john,不是因為愛他,而是因為 john 是個有錢人。”?
1 Il y a secondes
How to say "i want to help if i can." in French
1 Il y a secondes
wie kann man in Englisch sagen: gibt es dort genügend nahrung für alle??
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie