comment dire Anglais en la canne sert à annoncer le fait que les mains de celui qui la tient sont employées à autre chose qu'à un effort utile, et elle est donc utile comme preuve d'oisiveté.?

1)the walking stick serves the purpose of an advertisement that the bearer's hands are employed otherwise than in useful effort, and it therefore has utility as an evidence of leisure.    
0
0
Translation by scott
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
t'es très chanceux tu sais ! une telle chose n'arrive qu'une fois dans une vie.

les enfants jouent dehors.

rien ne pouvait changer ses convictions.

je vais être direct. vous êtes viré.

il leva la main.

il est masculin et fort.

tu dois faire attention à toi lorsque tu nages dans la mer.

le chat s'approcha sans bruit de l'oiseau qui ne se doutait de rien.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "all the family meet at evening meals." in Japanese
1 Il y a secondes
wie kann man in Englisch sagen: sag es niemand.?
1 Il y a secondes
Translation Request: zrob mi kawe
1 Il y a secondes
İngilizce daha önce tam böyle bir şeyi hiç tecrübe etmedim. nasil derim.
1 Il y a secondes
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。の英語
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie