comment dire Anglais en ce qui me fait penser que ça fait plus de trente ans depuis cet incident.?

1)which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.    
0
0
Translation by ck
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
la connaissiez-vous bien ?

quatre-vingt-dix-neuf me fait toujours rire.

la majorité a fait passer sa loi fiscale.

les voiles flottaient dans le vent.

j'affirme, en pesant mes termes, que la religion chrétienne, telle qu'elle est établie dans ses églises, fut et demeure le principal ennemi du progrès moral dans le monde.

il me donna son numéro de téléphone.

votre permis de conduire est expiré.

pourriez-vous aller au magasin et prendre des œufs?

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "they are accustomed to hard work." in Spanish
0 Il y a secondes
¿Cómo se dice Él no sabe qué hacer. en holandés?
1 Il y a secondes
?אנגלית "שים עין על המזוודה שלי בשעה שאני קונה כרטיס."איך אומר
1 Il y a secondes
How to say "the older he grew, the more attractive he became." in Japanese
1 Il y a secondes
?הולנדי "אני מתגורר בעיר."איך אומר
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie