comment dire Anglais en « tu ferais mieux de ne pas mettre cette robe rouge. » « pourquoi cela ? »?

1)"you had better not wear the red dress." "why not?"    
0
0
Translation by ck
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
on peut s'y rendre à pied.

je veux juste m'assurer que nous sommes toutes d'accord.

Étudiez-vous parfois à la bibliothèque ?

tu ne veux pas savoir !

tom n'en est pas à sa première arrestation pour conduite en état d'ébriété.

les noirs étaient contraints de travailler dans les champs de coton.

c'est très facile à employer.

l'idée maîtresse de son discours était l'unité.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "why is tom talking?" in Russian
0 Il y a secondes
彼は不治の病にかかってしまった。の英語
0 Il y a secondes
How to say "these days you can't walk down the street without seeing people dropping litter." in Japanese
0 Il y a secondes
それ以来、彼の消息を聞いていない。の英語
1 Il y a secondes
Kiel oni diras "venu postmorgaŭ!" germanaj
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie