comment dire Anglais en je ferais aussi bien de mourir plutôt que vivre ainsi.?

1)i might as well die as lead such a life.    
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
les requins sont autant sensibles aux impulsions électriques qu'au son.

je suis malade.

il faudra une heure pour y arriver.

tom s'habille toujours en noir ou quelqu'autre couleur sombre.

je pense que tu as mentionné cela la semaine dernière.

je soutiens intégralement ta proposition.

j'en ai obtenu un !

il voulait me flatter.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
wie kann man in Esperanto sagen: ich kann kaum den tag erwarten, an dem alles geheime offenbar wird, alle heuchelei in sich zusa
0 Il y a secondes
Como você diz a mulher seria mais encantadora se se pudesse cair em seus braços sem cair em suas mãos. em Inglês?
1 Il y a secondes
comment dire Anglais en elle divorça d'avec son mari.?
1 Il y a secondes
How to say "i question your choices." in French
1 Il y a secondes
¿Cómo se dice el que no valora la vida no la merece. en portugués?
2 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie