comment dire allemand en pour se convaincre qu'un légume bio est meilleur, il suffit de fermer les yeux et de goûter un petit chou de bruxelles ordinaire, puis un bio, justes étuvés. je te défie de ne pas sentir la différence.?

1)um sich zu überzeugen, dass biogemüse besser ist, genügt es, die augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen rosenkohl zu probieren, danach einen bio-rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. ich wette, du wirst den unterschied schmecken.    
0
0
Translation by muiriel
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
nous ne nous entendons pas.

sur son visage, je vis un joyeux sourire.

les minorités ethniques luttent contre les préjugés, la pauvreté et l'oppression.

mon père conduit fort bien.

le vol a été annulé en raison d'un épais brouillard.

un restaurant universitaire est une sorte de restaurant où l'on peut manger quelque chose pour vraiment pas cher lorsqu'on est étudiant, et où, lorsqu'on a de la chance, on n'est pas malade.

ce hall peut contenir cinq mille hommes.

c'est dommage quand quelqu'un meurt.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "her new novel will come out next month." in Russian
0 Il y a secondes
Kiel oni diras "mi aĉetis pikasopentraĵon." francaj
0 Il y a secondes
Kiel oni diras "vi malhavas stirosperton." germanaj
1 Il y a secondes
Как бы вы перевели "Если бы я разбогател, я бы купил это." на английский
1 Il y a secondes
Как бы вы перевели "Смерть часто сравнивают со сном." на английский
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie