comment dire allemand en officiellement, on ne dénomme « miel en rayon » que les morceaux de nids d'abeilles avec du miel de bruyère.?

1)als scheibenhonig dürfen offiziell nur wabenstücke mit heidehonig bezeichnet werden.    
0
0
Translation by peterr
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
es-tu fier de ton père ?

tom m'a remercié pour le cadeau.

tom n'a pas dit toute la vérité à marie.

démontrez que p est un ensemble partiellement ordonné.

elle veut devenir célèbre.

vous avez utilisé cette table.

j'ai obtenu ce dont vous aviez besoin.

si ce n'était pour la médecine moderne, je serais mort à l'heure qu'il est.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
僕には解決しなければならない問題が多い。の英語
0 Il y a secondes
彼は報告書にざっと目を通した。の英語
0 Il y a secondes
私は至って健康で、風邪ひとつひきません。の英語
0 Il y a secondes
ひなびた温泉が好きです。の英語
0 Il y a secondes
Как бы вы перевели "Я с нетерпением жду начала занятий в школе." на французский
0 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie