comment dire allemand en l'allemand est en train d'opérer un changement sémantique comparable : on dénomme souvent par exemple la viande de poulet « chicken » et non plus « huhn ».?

1)das deutsche macht gerade einen vergleichbaren sprachwandel durch: hühnerfleisch als nahrungsmittel nennt man zum beispiel häufig nicht mehr »huhn«, sondern »chicken«.    
0
0
Translation by xeklat
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
nous ne pouvons pas travailler dans ces conditions.

marie comprend le chinois.

il n'est pas d'homme raisonnable qui prenne le volant après avoir bu.

il ne vous est point nécessaire de me remercier. je suis ici pour vous servir.

les ingénieurs s'enthousiasment pour l'énergie solaire.

le chasseur a tué un renard.

nous avons l'intention de faire une fête pour le professeur oka dimanche prochain.

il dut surmonter quantité de difficultés.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
Kiel oni diras "dum proksimume dek ok el la lastaj dudek jarcentoj de la historio, Ĉinio estis la plej granda potenco en la mond
0 Il y a secondes
Как бы вы перевели "Он был больше, чем король." на английский
0 Il y a secondes
How to say "the arrow indicates the way to tokyo." in Japanese
0 Il y a secondes
How to say "graham greene is a favorite author of mine." in Japanese
0 Il y a secondes
Как бы вы перевели "Кто сделал Вас такой счастливой?" на английский
0 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie