Kiel oni diras "la malamasecigo de la amaskomunikiloj iĝis karakterizaĵo de la informa socio. " rusa

1)Особенностью информационного общества стала демассификация средств массовой информации.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Ĉio en la taŭga tempo.

tie la situacio estis kriza.

malsukcesoj en la individua vivo kaj en la kariero kaŭzis kolapson de ŝia nervosistemo.

li estas populara verkisto pli ol erudiciulo.

li estas ŝtelisto.

Ĉesu konsideri min "normalulo"!

la rimarkoj de la kuracisto trankviligis la pacienton.

kiom kostos purigado de la palto?

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
wie kann man in Esperanto sagen: zur ruine der festung führt ein bequemer spazierweg.?
1 Sekundo
Как бы вы перевели "Обрати внимание на невидимку!" на польский
10 Sekundo
10 Sekundo
come si dice sta raccogliendo diversi dati. in inglese?
10 Sekundo
ベンは両手をポケットへつっこんだ。のフランス語
10 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie