Kiel oni diras "mi scias, ke tio okazis en tiu tempo, kiam ci estis preskaŭ mortanta de sufokiĝo, pro la osto, kiun la bonkora cikonio eltiris el cia gorĝo." Portugala

1)sei que isso aconteceu naquele tempo em que tu estavas quase morrendo de sufocação por causa do osso que a bondosa cegonha extraiu de tua garganta.    
0
0
Translation by tulio
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
kiu el ni ne eraras?

estu akurate je tagmezo.

mia kuzino marinjo venis kun sia fianĉo, bela eksoficiro.

avizu min antaŭe kiam vi estas venanta al tokio.

mi invitis ĉiujn miajn amikojn.

Ŝi manĝas pomon.

li alvenis antaŭ ol mi.

li nur ŝatas kartunajn filmojn.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。の英語
0 Sekundo
Как бы вы перевели "Я не могу трогать труп без перчаток." на испанский
1 Sekundo
Как бы вы перевели "Ты сделал ошибки." на английский
1 Sekundo
それとこれとは話が別だよ。の英語
1 Sekundo
comment dire Anglais en il faisait semblant de ne pas pouvoir entendre ce que je lui disais.?
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie