Kiel oni diras "tie estis la kokinoj, duope aŭ triope brave tergratante, kaj ankaŭ la kokoj, kies voĉo estis aŭdata ĝis trans la montaro." Portugala

1)lá estavam as galinhas, duas a duas ou três a três ciscando bravamente, e também os galos, cuja voz se ouvia até atrás da serra.    
0
0
Translation by tulio
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Uzu klaran kaj simplan lingvaĵon, kiu tenas ĝentilan, informoriĉan kaj neŭtralan tonon.

tiu ĉi vorto ne ekzistas en la franca.

li lernas facile.

La insektoj malbonigis nian piknikon.

en la kristana tradicio, la sankta virgulino maria estas la patrino de jesuo.

li estas bravulo en sia angulo.

et, telefono, mia domo.

jen la bildo por ĉiuj, kiuj volu vidi ĝin!

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
How to say "the new jet circles the globe in twenty-four hours." in Italian
0 Sekundo
wie kann man in Esperanto sagen: bin ich der einzige, der das nicht versteht??
0 Sekundo
トムは家出をした。のドイツ語
1 Sekundo
wie kann man in Esperanto sagen: unter seinen romanen mag ich diesen am meisten.?
1 Sekundo
¿Cómo se dice me cortaron la conexión a internet. en Inglés?
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie