Kiel oni diras "mi ne pendigis mian ĉapon sur tiu ĉi arbeto; sed la vento forblovis de mia kapo la ĉapon, kaj ĝi, flugante, pendiĝis sur la branĉoj de la arbeto." Portugala

1)não dependurei minha boina neste arbusto, mas o vento levou de minha cabeça a boina, e ela, voando, se dependurou sobre os galhos do arbusto.    
0
0
Translation by tulio
2)eu não pendurei minha boina sobre esta arvorezinha, mas o vento soprou da minha cabeça a boina e ela, voando, se dependurou sobre os ramos da arvorezinha.    
0
0
Translation by tulio
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
mia instruisto diris al mi, ke mi ne dediĉis sufiĉe da tempo al la preparo de mia prelego.

la blua aŭto estas multekosta.

plena estas la infero de promesitaj aferoj.

por vi estus pli bone paroli pli nature.

mi ne ŝatas tian domon.

mi donos al vi lecionon, kiun vi neniam forgesos.

la tuta korpo estas dense kovrita de lanugo.

se pluvos, la ekskurso estos nuligita.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
What does 配 mean?
0 Sekundo
How to say "put him in." in Japanese
2 Sekundo
How to say "his theory is based on fact." in Japanese
2 Sekundo
What does 亡 mean?
19 Sekundo
comment dire espéranto en elle est allée au centre commercial avec ses amies.?
20 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie