Kiel oni diras "li suferis vundiĝon, kiu daŭros monaton por saniĝi komplete." Nederlanda

1)hij heeft een wonde opgelopen, die een maand nodig zal hebben om volledig te genezen.    
0
0
Translation by martinod
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
antaŭe homoj kutimis vojaĝi piede.

en bazaro oni povas aĉeti ĉiuspecajn varojn.

se esperanta versio de vikipedio - aŭ aliaj retaĵoj kiel tatoeba - fariĝu inter la unuaj, nura tio motivigus eksteran publikon eklerni nian lingvon.

kiomaj floroj vi aĉetis?

Ĉiutage mi trajnas al mia laboro.

neniu el tiuj ĉapeloj plaĉas al mi.

herooj ĉiam tro malfruas.

kiu teamo verŝajne gajnos?

Montru al mi pli

Warning: mysqli_fetch_row() expects parameter 1 to be mysqli_result, boolean given in /home/mrhowtos/public_html/view.php on line 516
There were no results...
nelge
paĝotempo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie

Unable to execute the query.[INSERT into ips (ip, hostname, URL, title, pageloadtime, isbot, Loc, hour) values ('54.90.204.233', 'CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)', '/view/713689/nld', 'Kiel oni diras \"li suferis vundiĝon, kiu daŭros monaton por saniĝi komplete.\" Nederlanda', '0.8754', '1', 'Unknown', '03:13');]

Error code 145: Table './mrhowtos_main/ips' is marked as crashed and should be repaired