Kiel oni diras "cele al fonetika belsoneco kaj tradukado de poezio en esperanton, multo estas ebla helpe de la 16-a regulo de esperanto. " Nederlanda

1)voor de fonetische welluidendheid en voor de vertaling van dichtwerk is er veel mogelijk met de hulp van de 16-de regel van het esperanto.    
0
0
Translation by grizaleono
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
li elĉerpiĝis pro labora troŝarĝo.

flegistino portas blankan vestaĵon.

mi ŝatas helajn kolorojn.

se vi prenos ĉi tiun aŭtobuson, vi atingos la vilaĝon.

kiel prononcatas la nomo de via aleo?

la rivero sekiĝas.

Ŝi facile solvis la problemon.

la ĉefministro subskribis la ĉarton.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
comment dire espéranto en il l'a prise par la main.?
0 Sekundo
wie kann man in Französisch sagen: krokodile essen niemals schokolade.?
0 Sekundo
Kiel oni diras "vi havas frakturon, tio estas ostorompiĝon." hungaraj
0 Sekundo
Как бы вы перевели "Он нравится мне за его смелость." на испанский
0 Sekundo
hoe zeg je 'zwijg en luister, jongen!' in Esperanto?
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie