Kiel oni diras "li informis min pri la ŝanĝiĝo de la plano." Japana

1)彼は私に計画の変更を知らせてきた。    
kareha watashi ni keikaku no henkou wo shirase tekita 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
rehejmiĝu je la sesa.

Ĉu vi povus diri al mi vian nunan adreson?

Ŝi kaj mi samaĝas.

mi aĉetis fotilon senimposte.

Ŝi estas bluokula islama ĉinino.

li konstruigis dometon ĉe la maro.

dio ekzistas.

mi faris tion por ĝojigi lin.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
What does 源 mean?
0 Sekundo
トムはカナダ人だと思っていました。のエスペラント語
0 Sekundo
Как бы вы перевели "В этот раз я закрою глаза на ваше опоздание." на английский
0 Sekundo
hoe zeg je 'verwacht niet dat anderen voor jou denken.' in Spaans?
8 Sekundo
¿Cómo se dice jugar fuera es muy divertido. en japonés?
8 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie