Kiel oni diras "la loĝantoj de tajlando nomas sian ĉefurbon ‘krung thep’, tio tradukite signifas ‘urbo de anĝeloj’." Japana

1)タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。    
tai no kokumin ha jikoku no shuto wo 「 kuruntepu 」 to yon deiru 。 koreha yakusu to 「 tenshi no miyako 」 toiu imi dearu 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
li estas verkisto pli ol politikisto.

mi faras multajn penojn por eduki mian filinon.

mi mendis de usono kelkajn novajn librojn.

mi atendis taksion.

Mia patro salutas vin.

je la kioma horo vi reiras hejmen?

mi estas de tokio.

liaj vulgaraj ŝercoj tedegas min.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
How to say "i'm a pretty good swimmer." in Italian
1 Sekundo
How to say "he that knows little often repeats it." in Japanese
1 Sekundo
How to say "he goes to karuizawa every year." in Turkish
11 Sekundo
How to say "when do you usually eat lunch?" in Italian
11 Sekundo
¿Cómo se dice sonrió. en esperanto?
11 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie