Kiel oni diras "poste okazis intensa fortolukto pri la financa antaŭrigardo por la sekvaj sep jaroj." italaj

1)poi è venuto il duro braccio di ferro per le prospettive finanziarie per i prossimi sette anni.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
bonvolu pagi al la kasisto.

ne estas tiel ke mi ne ŝatas amuzon, sed mi ne havas tempon por amuzo.

li naĝas en la rivero.

Ŝi havas nek fratojn nek fratinojn.

la medicino de la pasinteco, kiam ankoraŭ ne ekzistis la scienca metodo, preskaŭ tute baziĝis sur la placeboefiko.

Ĉu vi opinias ke vi povus konkludi je 9:30?

mi daŭrigos la plenumon de mia ofico ĝis la lasta tago.

la strato estas plena de aŭtoj.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
彼女は声を大きくした。のフランス語
1 Sekundo
How to say "it's cloudy today." in Japanese
1 Sekundo
?גרמני "התלמיד הרים יד כדי לשאול שאלה."איך אומר
9 Sekundo
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。の英語
9 Sekundo
¿Cómo se dice ¡hola! ¿trabajáis aquí? en ruso?
9 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie