Kiel oni diras "Ĉu vi deziras, ke ni sendu telegramon al via ambasadejo aŭ konsulejo?" hungaraj

1)Kívánja, hogy táviratozzunk nagykövetségüknek, vagy konzulátusuknak?    
0
0
Translation by Muelisto
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
mi vin blinde fidas.

la turistoj devojiĝis kaj iris en rekte malan direkton.

tio estis valora sperto.

li sukcesas bone en la lernejo.

musko troviĝas sur la norda flanko de arbotrunkoj.

li ĵaluze kaŝas siajn akiraĵojn.

li malfermis la fenestron por enirigi freŝan aeron.

Ĵaŭdon nokte la biero estas senkosta.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
comment dire Anglais en quelle est votre conception d'un bon moment ??
0 Sekundo
hoe zeg je 'het is heel gemakkelijk andere culturen te leren kennen via esperanto.' in Frans?
0 Sekundo
How to say "my birthday is on march 22." in German
1 Sekundo
オランダは狭い国です。の英語
1 Sekundo
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。の英語
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie