Kiel oni diras "la konstanteco de saĝuloj estas nur la arto enŝlosi sian agitiĝon en la koron." francaj

1)la constance des sages n'est que l'art de renfermer leur agitation dans le cœur.    
0
0
Translation by scott
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
ne nomu lin majstro.

malmultaj homoj transvivas tiun ĉi malsanon.

mi volas atentigi vin pri la rezultoj de la lasta jarkvarono, kiuj estas tre kuraĝigaj.

Ŝi flegis sian malsanan edzon.

kvindek jaroj kaj ne pli mallaŭta.

vi ne estas kohera en viaj agoj.

Mia patro salutas vin.

li diris al mi, ke vi pravis.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
?אספרנטו "לא קיבלתי הרבה."איך אומר
0 Sekundo
¿Cómo se dice no me tientes. en esperanto?
0 Sekundo
¿Cómo se dice la comida es esencial para la vida. en esperanto?
0 Sekundo
Hogy mondod: "A bölcs tud valamit, de senki sem tud mindent." eszperantó?
0 Sekundo
jak można powiedzieć kiedy weźmiesz to lekarstwo, brzuch będzie cię bolał znacznie mniej. w angielski?
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie