Kiel oni diras ""tio povus esti iom rigida..." "Ĉu rigida?" "mi celas diri, ke la malfluemo estas tro granda."" francaj

1)"Ça pourrait être un peu raide..." "raide ?" " je veux dire que la viscosité est trop grande."    
0
0
Translation by hortusdei
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
rekte stariĝu, kiam mi alparolas vin.

la nura aĵo, kiun ni lernas el la historio, estas, ke ni lernas nenion el la historio.

estas vane konservi sekretojn por la ĵurnalistoj.

Ken eksidis inter Tomo kaj Johano.

mia patrino skribis al mi, kaj demandis al mi kiel mi fartas.

La plado turmentis mian stomakon.

Post la atenco, la sekurecorimedoj estis intensigitaj.

mi ne kunigas vin.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
私は彼女をびっくりさせたいと思った。のフランス語
1 Sekundo
Как бы вы перевели "Если Вы к нам не прислушаетесь, мы будем вынуждены применить насилие." на немецкий
1 Sekundo
İngilizce buradaki tek kadın sen değilsin. nasil derim.
1 Sekundo
你怎麼用俄說“日本的高校生每年要上三十五個星期的學。”?
1 Sekundo
去年から彼はあの会社に勤めているのです。の英語
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie