Kiel oni diras "Ĉu okaze de viaj pli fruaj naskoj vi havis tre malfortajn naskokonvulsiojn, cezaran operacion, instrumentan helpon, perinean ŝiriĝon aŭ postan sangoelfluon?" francaj

1)a l'occasion de vos accouchements précédents, avez-vous ressenti de faibles convulsions, subi une césarienne, avez-vous eu besoin de forceps, avez-vous eu un déchirement du périnée ou un écoulement sanguin consécutif ?    
0
0
Translation by nimfeo
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
pro la nubeco ni ne povis ĝui la vidon.

li laboris ĝismalfrue en la nokto.

Ŝia familio tre ŝatas ĉiutage televidi.

"Ĉu vi aŭdis iun klaĉon pri li?" "ne, li estas pura kiel klara akvo."

li petegis sian patrinon lasi lin iri al la festo.

Tion mi promesis al li.

Lasu vian kuraciston diagnozi.

li estas la plej alta el la klaso.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
Copy sentence [merlin]
0 Sekundo
How to say "i want to stay in a hotel near the airport." in German
0 Sekundo
How to say "for whom was the course prepared?" in German
2 Sekundo
私の両親は2人共とても元気ですの英語
3 Sekundo
私は両親と一緒に住んでいます。の英語
3 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie