Kiel oni diras "sidante en mallumo, tajpante je sia komputilo, li aŭdas la sonon de matene pepantaj birdoj, kaj konscias, ke li restis sendorma la tutan nokton; sed la sendormulo ankoraŭ rifuzis dormi." francaj

1)assis dans le noir, écrivant sur son ordinateur, il entend le bruit des oiseaux qui piaillent le matin, et réalise qu'il est resté éveillé toute la nuit ; mais l'insomniaque refuse encore de dormir.    
0
0
Translation by gasche
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
houston, ĉi tie ni trafis en problemon.

tiu knabo intence frapis ŝian filon.

mi nun ne scias kion fari.

ni estas malsanaj kaj kuŝantaj surlite.

liaj elpensaĵoj neniam enspezigis eĉ cendon al li.

Mi vere bone distriĝis hieraŭ vespere.

la unua konsiderenda aĵo estas la tempo.

saŝa kaj malia! mi amas vin ambaŭ pli ol vi povas imagi. kaj vi gajnis belan hundidon, kiu akompanos nin en la blankan domon.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
How to say "that's a very good car." in Spanish
1 Sekundo
How to say "give it back to me!" in Russian
1 Sekundo
¿Cómo se dice ¿por qué ella quería juntarse con él? en esperanto?
1 Sekundo
How to say "are you fond of maltese dogs?" in Italian
1 Sekundo
comment dire espéranto en le brésil a été colonie portugaise.?
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie