Kiel oni diras "Estas nedece ne voki personon per ties propra nomo, sed per moknomoj, kaj eĉ se aliuloj tion farus, ilin oni ne imitu." francaj

1)il est contre la bienséance d'appeler une personne autrement que par son propre nom, en lui donnant des sobriquets, et quand d'autres le feraient, il ne faut pas les imiter.    
0
0
Translation by scott
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
lia frato vojeraris en la urbo.

post ĉiuj siaj penoj ankaŭ ĉi-foje li malsukcesis.

kie estas mia libro?

mi ĉiumatene transiras la fervojon.

poŝtu tiun leteron anstataŭ mi!

bonas sidi antaŭ varma kameno.

li eĉ aŭdacis nomi min mensogulo.

la radioaktivan infektadon oni detektis en spinacoj kaj kizantemoj destinitaj al nutrado.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
wie kann man in Französisch sagen: ich denke, was ich sage.?
0 Sekundo
試してみる。の英語
0 Sekundo
How to say "let's wait until it stops raining." in Esperanto
1 Sekundo
Как бы вы перевели "Я бегу." на английский
1 Sekundo
How to say "this phrase might come in handy." in French
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie