Kiel oni diras "Kun la okuloj fiksitaj al mia alproksimiĝanta feliĉo mi ne ekvidis la teruran nubon, kiu kovras preskaŭ ĉiujn punktojn de nia politika horizonto." francaj

1)les yeux fixés sur mon bonheur qui s’approchait, je n’apercevais pas le nuage effrayant qui déjà couvrait presque tous les points de notre horizon politique.    
0
0
Translation by scott
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Mi ne kredas, ke ŝi parolas la hebrean.

Ĉiufoje kiam mi aŭdas tiun kanzonon, mi ploras.

mi honoras tion.

tiuj ĝemelinoj similas unu al la alia kiel du gutoj da akvo.

Ĉu vi konas lian fraton?

Li venis por kaŭzi malfacilaĵojn.

de la ekkompreno ĝis la ekago plej ofte estas tre longa vojo.

Necesos anstataŭigi la akvohejtilon.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
comment dire Chinois (mandarin) en mon nom est hashimoto.?
0 Sekundo
How to say "where do you have pain?" in Russian
0 Sekundo
Как бы вы перевели "У меня с собой полно денег." на английский
0 Sekundo
How to say "i have not seen anything of elizabeth lately." in German
0 Sekundo
How to say "he seemed to have just woken up from a dream." in Hungarian
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie