Kiel oni diras "Sed multaj, pro sulteco aŭ antaŭjuĝo, naive kredis la Kartaganojn tre riĉaj, kaj ili sekvis lin, petegante, ke ili konsentu ion al ili?" francaj

1)mais beaucoup, par sottise ou préjugé, croyaient naïvement tous les carthaginois très riches, et ils marchaient derrière eux en les suppliant de leur accorder quelque chose.    
0
0
Translation by scott
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
vi komprenas la svedan.

Ĉu vi spektas televidon?

mi ludas trumpeton en simfonia blovorkestro.

via historio estis elpensita.

la maljunulo forprenis la libron el miaj manoj.

la someraj ferioj ĉiam sinonimas kun nenifarado kaj ripozo.

kial vi volas fari tion ĉiukaze?

li estis dirinta, ke li jam spektis la filmon antaŭe.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
How to say "he hid his friend from the police." in Turkish
0 Sekundo
wie kann man in Französisch sagen: die zwillinge sehen vollkommen gleich aus.?
0 Sekundo
İngilizce pencereyi aç. nasil derim.
0 Sekundo
Как бы вы перевели "Его дочь была наделена красотой и изяществом." на английский
0 Sekundo
Kiel oni diras "Ĉu vi havas pliajn demandojn?" francaj
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie