Kiel oni diras "Ni provis estingi la fajron, sed sensukcese. Ni devis voki la fajrobrigadistojn." francaj

1)nous tentâmes d'éteindre le feu mais sans succès. nous dûmes appeler la brigade des pompiers.    
0
0
Translation by sacredceltic
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Tomo aĉetis poŝtkarton kaj poŝtmarkojn.

metu viajn ĉapelon kaj surtuton en la halon.

Niaj edzinoj estas svedinoj.

Mi havas libron pri fiŝoj.

Mi streĉe laboras por vivteni mian familion.

nikolaj aleksejeviĉ, mi devas serioze paroli kun vi.

Ŝi estis supozata ĉeesti la feston kun li.

mi ne trompas vin.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
comment dire russe en qu'est-ce qui vous a conduit à cette conclusion ??
0 Sekundo
How to say "the police used a battering ram to break down the door." in French
0 Sekundo
wie kann man in Französisch sagen: die fahrzeuge müssen mindestens alle drei monate auf mängel überprüft werden.?
0 Sekundo
How to say "in 1950, the u.s. population was 150 million." in Spanish
0 Sekundo
How to say "do you know someone we could trust?" in Esperanto
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie