Kiel oni diras "Ordo estas la deziro de la racio, sed malordo estas la ĝuo de la fantazio." francaj

1)l'ordre est une aspiration de la raison, mais le désordre est jouissance de l'imagination.    
0
0
Translation by rovo
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
lia patro nomas lin "tom".

Mi refutas tiujn klaĉojn.

li estas la sola amerikano kiu tranaĝis la manikan markolon.

li travivis multe da malagrablaĵoj.

la baterio de mia poŝtelefono ne funkcias bone plu.

bonvolu limigi vian prezentiĝon ĝis dek minutoj.

vi ventumis vin.

Se vi daŭre tiel kondutos, vi iros en internulejon!

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
come si dice hai degli animali? in inglese?
0 Sekundo
come si dice lei ha familiarità nell alzarsi presto. in inglese?
0 Sekundo
Как бы вы перевели "Она часто ходит ко мне в гости." на английский
0 Sekundo
「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・ふーん、被子植物について調べてるのね」の英語
0 Sekundo
comment dire Chinois (mandarin) en dès qu'elle sera réveillée, nous mettrons la musique.?
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie