Kiel oni diras "la korano, sen ajna neimitebleco, estas literatura verko malaltkvalita, ĉar ĝi estas nek klara, nek komprenebla, ĝi posedas neniun praktikan valoron kaj tutcerte ne estas revelacia libro." francaj

1)le coran, loin d'être inimitable, est une œuvre littéraire de qualité inférieure, car il n'est ni clair, ni compréhensible, ne possède aucune valeur pratique et n'est certainement pas un livre révélé.    
0
0
Translation by sacredceltic
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
mi mallertiĝas parolante kun knabinoj.

neniam mi aŭdis tian aferon.

por la nova jaro, ni pasigas longan tempon en familia etoso.

subskribu fine de la dokumento.

hieraŭ mi ricevis angle verkitan leteron.

Sen lia konsilo mi ne povintus sukcesi.

kiel maljuna li estas!

kial vi eksiĝis?

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
wie kann man in Ungarisch sagen: wenn er nicht hart arbeitet, wird er entlassen werden.?
0 Sekundo
How to say "the professor lectured on french history." in Hebrew word
0 Sekundo
君は方向音痴だ。のフランス語
0 Sekundo
Hogy mondod: "A 45-ös melléket legyen szíves." japán?
1 Sekundo
Как бы вы перевели "Вы это сделали?" на немецкий
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie