Kiel oni diras "durandal jam kovris la grundon per mortintoj kaj igis la kampon pli karmina ol nubo ĉe subiranta suno." francaj

1)durandal avait jonché de morts la terre, et fait ce champ plus vermeil qu'un nuage où le soleil se couche.    
0
0
Translation by scott
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
ili aspektis tre feliĉaj.

mi diris al mia filo, kiu estas en kanado, ke li skribu al mi pli ofte.

mi havas ion de vi.

verkaĵo de picasso pristudas objekton same, kiel ĥirurgiisto diserigas kadavron.

Ĉi tiu kuko estas dolĉa.

mi jam pardonis al ŝi.

vi tute pravas.

"Ĉu vi sciis, ke la filino de la najbaro jam estis edziniĝinta?" "ne! Ŝi estis nur dek ok jaraĝa!"

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
come si dice a che ora siete abituate ad andare a letto? in inglese?
0 Sekundo
How to say "more and more people offered to help." in Esperanto
0 Sekundo
come si dice l'uomo povero non ha parenti. in inglese?
1 Sekundo
come si dice spero che le piacerà. in inglese?
2 Sekundo
今日は素敵な日ですね。の英語
2 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie