Kiel oni diras "kiel ajn, estas vere ke, dum tiu neĝa nokto, maljuna virino sola sidis rande de la vojo." francaj

1)de toutes manières, il est véridique que lors de cette nuit neigeuse, une vieille femme solitaire était assise au bord de la route.    
0
0
Translation by sacredceltic
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Se almenaŭ mi petintus konsilon de vi!

Ĉu ekzistas perfekta kaj ununura traduko de teksto?

mi volas skribilon.

Mi ne uzis la tempon por fari ĝin ĝuste.

se mi devus difini la vivon per unu vorto, jen ĝi: vivo estas kreo.

matematikistoj estas poetoj, sed ili devas pruvi tion, kion iliaj fantazioj kreas.

Kien vi iris okaze de la printempaj ferioj?

demandu al trang, ĉu li eliros ĉi-vespere.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
Как бы вы перевели "Я дал ему свой адрес." на немецкий
0 Sekundo
Как бы вы перевели "Этим утром от Тома пришло электронное письмо." на немецкий
0 Sekundo
wie kann man in Esperanto sagen: sie sollten nicht mehr übernehmen, als sie bewältigen können.?
0 Sekundo
How to say "having finished my work, i left the office." in Japanese
0 Sekundo
Как бы вы перевели "Ей понадобилось много времени, чтобы выбрать шляпу." на немецкий
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie