Kiel oni diras "post kelkmiloj da jaroj, la torfo de tiu marĉo certe iĝos karbo." francaj

1)dans quelques milliers d'années, la tourbe de ce marais deviendra sûrement du charbon.    
0
0
Translation by sysko
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Ŝi bezonas helpon de ni.

mi studas en privata lernejo.

eble vi volas meti tion al sekura loko.

Ŝi bedaŭras, ke ŝi kondutis malĝentile al vi.

Ŝi nur freŝdate renkontis lin.

lastatempe li estas en bona kondiĉo, sed lia humoro estas iom ŝanĝema.

la diferenco inter homoj kaj bestoj estas malgrandega. Ĝi ne konstatiĝas ĉe ordinaruloj, sed ja ĉe nobeloj.

maria ne volas iri al la lernejo hodiaŭ.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
¿Cómo se dice los camellos son los barcos de los desiertos. en Inglés?
0 Sekundo
comment dire Anglais en la vie est amusante.?
0 Sekundo
How to say "he is fond of this kind of music." in Japanese
0 Sekundo
How to say "he has no idea of his own." in Japanese
0 Sekundo
come si dice ho letto un articolo su questo problema. in esperanto?
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie