Kiel oni diras "rimarko: kiam oni tradukas el iu lingvo en alian oni ne traduku la vortojn, sed la ideojn." francaj

1)remarque: quand on traduit d'une langue à l'autre, il ne faut pas traduire les mots, mais les idées.    
0
0
Translation by manfredo
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
mi nomiĝas wang.

jes, vere!

Mi elkore esperas, ke tiu frazo pravas kaj ĉiam pravos.

tom estas tiu, kiun ŝi volas vidi.

Ĉu vi volas, ke li estu lavata?

tiu monto estas neĝkovrita dum la tuta jaro.

Ĉu ŝi devas resti hejme hodiaŭ?

ne tuŝu miajn aferojn.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
How to say "is eating 1,800 calories a day enough?" in Portuguese
1 Sekundo
İngilizce nihayi ürünün bir kopyasını göndermek şartıyla bizim yazılımı dahil etmeniz için iznimiz var. nasil derim.
1 Sekundo
What does 枚 mean?
1 Sekundo
How to say "there is very little paper left." in Vietnamese
1 Sekundo
¿Cómo se dice no lo dije en serio en Inglés?
8 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie