Kiel oni diras "ne aldonu rimarkojn aŭ komentojn, tenu vin ĉe la fakto." francaj

1)n'ajoutez pas de remarques ou de commentaires, tenez-vous en au fait.    
0
0
Translation by sacredceltic
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
oni neniam preterlasu okazaĵon por silenti.

se vi diras al la homoj, kion ili volas aŭdi, ili faros, kion vi volas.

"tie," diris la nepino, "jen estas la loko."

Ĉu li kuris por reatingi sian fraton?

Ĉar nia taksio paneis, ni devis piediri ĝis la stacidomo.

mi rapidigis la paŝojn.

Jen la kulmino de la stulteco: oni akcelas, dum homoj provas preterveturi onin, ĉu piede, ĉu rajde, ĉu aŭte.

la vetero afekciis lian sanon.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
bạn có thể nói tôi nghe cô ta nghèo, nhưng cô ấy rất hạnh phúc. bằng Anh
0 Sekundo
How to say "i was more than a little shocked by this." in Japanese
0 Sekundo
How to say "my wife is polish." in Esperanto
0 Sekundo
Como você diz acho que eles são estudantes. em francês?
0 Sekundo
wie kann man in Französisch sagen: sie geben nichts.?
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie