Kiel oni diras "ne helpas kovri fonton, post kiam en ĝin falis infano." francaj

1)il ne sert à rien de couvrir un puits après qu'un enfant y soit tombé.    
0
0
Translation by sacredceltic
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
estas tial, ke la usona registaro iris al tribunalo por protekti la rajton de virinoj kaj junulinoj porti hiĝabon, kaj por puni tiujn, kiuj volus malpermesi ĝin.

eble ni simple devus studi ĝin.

kvankam ili havas flugilojn, aŭtomobiloj ankoraŭ ne tute kapablas flugi.

Ve! Kia domaĝo!

mi ne irigas vin eksteren.

mi ekmalvarmumis hieraŭ.

hodiaŭ estas suna tago.

Ŝi devas esti riĉa por posedi tri aŭtojn.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
Kiel oni diras "Ĝis la lernejo estas nur kvin-minuta marŝo." anglaj
0 Sekundo
Kiel oni diras "Germanio kaj Japanio estis venkitaj." anglaj
1 Sekundo
Kiel oni diras "nia geinstruisto nun havas bonan humoron." anglaj
3 Sekundo
Kiel oni diras "li freneze sopiras al vi." anglaj
4 Sekundo
How to say "one day i strolled into the woods." in Japanese
5 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie