Kiel oni diras "restas unu farendaĵo, nome rapidi al banko kaj preni monon." francaj

1)il reste une chose à faire, c'est d'aller rapidement à la banque retirer de l'argent.    
0
0
Translation by xbx
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
vi bezonas, ke oni tondu viajn harojn.

"mi prepariĝu por la ekspoziciejo." "Ĉu vi ekspozicios vin?"

ni eliru manĝi ĉi-vespere.

mi kredas, ke elvis ankoraŭ vivas.

Ni mallongigis niajn paroladojn.

pedro Álvares cabral estas konsiderata la malkovrinto de brazilo.

tom pensas, ke lia komputilo estas posedata de diablo.

mi forgesis mian pluvombrelon.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
トムは月曜日に来て翌日帰った。の英語
0 Sekundo
晴れた日だったので、私はピクニックに出かけた。の英語
1 Sekundo
彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。の英語
1 Sekundo
あなたは仕事を続けて。の英語
2 Sekundo
How to say "don't bother about my lunch i'll eat out" in Japanese
2 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie