Kiel oni diras "se la diferenco inter ordo kaj ĥaoso aŭ konservado kaj ruino estus la sama kiel tiu inter altaj montoj kaj profundaj valoj, aŭ inter blanka argilo kaj nigra lako, tiam saĝo ne havus lokon; stulteco ankaŭ estintus bona." anglaj

1)if the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.    
0
0
Translation by emory989
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
vi malvarmumos.

Ŝi elsuspiris pro faciliĝo de l' koro.

lia domo estas facile trovebla.

mi devis prizorgi ŝian bebon.

transdonu skribilon al mi.

ni malsuprenkuris la monteton.

la kokineto demetis ovon tiumatene.

ne estu tia!

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
How to say "go to the doctor at once!" in German
0 Sekundo
How to say "did you find a job?" in Russian
1 Sekundo
¿Cómo se dice algo debe haber salido mal. en portugués?
1 Sekundo
How to say "my head really aches." in Japanese
1 Sekundo
Как бы вы перевели "Том знает, что Мэри не станет делать того, о чём Джон её попросил." на английский
2 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie