Kiel oni diras "kia malutilo okazus, se iu rakontus treegan mensogon por la bono kaj por la kristana eklezio ... mensogo pro neceso, utila mensogo, helpa mensogo, tiaj mensogoj ne estus kontraŭ dio, li akceptus ilin." anglaj

1)what harm would it do, if a man told a good strong lie for the sake of the good and for the christian church … a lie out of necessity, a useful lie, a helpful lie, such lies would not be against god, he would accept them.    
0
0
Translation by scott
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
praktike ni estas kiel familio.

Ĉu vi scias, ĉu ŝi kapablas paroli la anglan?

granda ŝarĝaŭto venis ĉirkaŭ la angulon.

li neniam malkovris la veron.

kio estas via preferata rolludo?

militon akompanas mizero kaj funebro.

tiu ĉi vorto mankas en la franca.

li rifuzis multe kampanji.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。の英語
0 Sekundo
comment dire japonais en un miroir reflète la lumière.?
0 Sekundo
come si dice ora sto scrivendo una lettera al mio professore di cinese. in inglese?
0 Sekundo
Как бы вы перевели "Да мне начхать на это!" на эсперанто
1 Sekundo
How to say "there are many factors." in Portuguese
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie