Kiel oni diras "Ŝajnas, ke viaj impetaj rimarkoj metis finopunkton malantaŭ nia bona rilato." anglaj

1)your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Ĉu vi bonvolus fermi la pordon?

tempo kaj spaco estas ununura korpo, menso kaj aĵoj subtenas reciproke.

"Ĉu la portistoj venos kun sia mastro?" "ne, ili venos solaj"

li estas agnoskita instruisto pri la angla.

Mi ĵus parolas pri vi.

tatoeba estas libera programaro.

vi tro emas kritiki aliajn.

ne malŝparu la jarojn de via junaĝo, aliokaze vi poste bedaŭros tion.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
What does 酪 mean?
1 Sekundo
How to say "if you think you understand quantum mechanics, you don't understand quantum mechanics" in Esperanto
1 Sekundo
How to say "seattle has a very wet climate." in Spanish
1 Sekundo
hoe zeg je 'hij studeert chinees.' in Portugees?
1 Sekundo
wie kann man in Arabisch sagen: es regnet gerade in strömen.?
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie