Kiel oni diras "estus bone aĉeti librojn, se eblus samtempe aĉeti ankaŭ la tempon por legi ilin; sed plej ofte oni konfuzas la aĉeton de libroj kaj la proprigon de ilia enhavo." anglaj

1)buying books would be a good thing if one could also buy the time to read them in: but as a rule the purchase of books is mistaken for the appropriation of their contents.    
0
0
Translation by scott
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
je kioma vi venis hejmen?

mi ne sukcesis forigi topm el mia menso.

tion mi esperis pri mia filino.

Ĉi tiu estas respondaparato. post la sono lasu mesaĝon aŭ sendu fakson. dankon.

ili kontraŭbatalis la italojn unue en egiptujo kaj libio.

kiam li ricevis la novaĵon pri la morto de sia filino bofilon, li tute rezignis.

"d-ro" estas mallongigo de "doktoro"

la vojaĝanto alvenis al novjorko vespere.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
¿Cómo se dice quédate aquí con nosotras. en alemán?
1 Sekundo
wie kann man in Esperanto sagen: der hund ist im haus.?
1 Sekundo
Hogy mondod: "Eléggé tisztában van a körülményekkel." japán?
1 Sekundo
How to say "it rained heavily." in Japanese
1 Sekundo
¿Cómo se dice estoy seguro de que él llegará esta tarde. en Inglés?
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie