Kiel oni diras "ni scias, ke fojfoje, ĉe ambaŭ flankoj de atlantiko, ni disdrivis, forgesante nian komunan destinon." anglaj

1)we know that sometimes, on both sides of the atlantic, we have drifted apart, and forgotten our shared destiny.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
tre multaj homoj konas lin.

la pluvo ruinigis nian piknikon.

kiu el ili estas via frato?

se vi vidas eraron, mi petas, korektu ĝin.

Ni parolis pri ili.

liisa alvokas markku fojfoje.

napolo estas la plej granda urbo en la sudo de italio.

mi havos bonan tagon.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
早く明日にならないかなあ。のロシア語
0 Sekundo
How to say "you made a good decision." in Dutch
0 Sekundo
What does 遷 mean?
0 Sekundo
Como você diz eu não estava acostumado a essa vida. em esperanto?
1 Sekundo
wie kann man in Englisch sagen: ein charakteristisches merkmal des ancien régime ist, dass außer den bauern so gut wie jeder bes
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie