Kiel oni diras "la intenco, ebligi al ĉiuj en la eŭropa unio restantaj danco-ursoj, specio-adekvatan vivon en unu loko, estis fiksita je la jarmilŝanĝo kaj realiĝis per la transigo de la lastaj tri bulgaraj danco-ursoj." anglaj

1)the resolution made at the millennium - to give all remaining dancing bears in the european union the chance of a species-appropriate life in one place - has become a reality in 2007 with the transfer of the last three bulgarian dancing bears.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
li ŝatas pasigi ĉiutage iom da tempo en izolo.

mi notis liajn nomon kaj adreson.

la akcidenton kaŭzis malbona ŝoforado.

mi vidis nekonatulon ŝteleniri lian domon.

kio estas via preferata spico?

Ĉu vi jam decidis, ĉu vi veturos en la urbon bicikle aŭ buse?

mi dezirus, ke mi povintus fari pli por tom.

Li estas bonkora ulo.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
How to say "we can't prevent tom from seeing mary." in German
1 Sekundo
How to say "so far everything has been going well." in Russian
1 Sekundo
How to say "he obtained a picture which picasso had painted in his later years." in French
1 Sekundo
İngilizce biz çok yorgunduk. nasil derim.
1 Sekundo
¿Cómo se dice vivo en una gran ciudad. en francés?
2 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie