Kiel oni diras "por esti facile komprenebla, frazo ne estu nenecese komplika." germanaj

1)um leicht verständlich zu sein, sollte ein satz nicht unnötig kompliziert sein.    
0
0
Translation by hans07
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
la fakta problemo ne estas eltrovi ĉu maŝinoj pensas sed ĉu la homoj faras tion.

mi parolis kun ŝi dum unu horo.

li komencis drinki, post kiam sia edzino forlasis lin.

en la duonlumo mi klopodis ekkoni, kion reprezentas pentraĵo pendanta super mia lito sur la muro.

Kia estis la filmo?

en esperanto substantivo finiĝas per "o". la pluralo formiĝas per aldono de "j".

Mi diris, ke vi venu sola!

Ŝi gardas ŝian maljunan patrinon.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
How to say "is eating healthy more costly?" in French
1 Sekundo
comment dire Chinois (mandarin) en il voulait réussir, même au prix de sa santé.?
1 Sekundo
comment dire turc en j'ai vécu à sendai pendant dix ans avant de venir à tokyo.?
1 Sekundo
comment dire vietnamien en combien de temps étais-tu occupé ??
1 Sekundo
What does 井 mean?
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie