Kiel oni diras "la sarkasmaj kaj ŝercaj rimarkoj de spenser estas ofte misinterpretitaj kiel signo de dusenceco kaj tro serioze rigarditaj." germanaj

1)spensers sarkastische und scherzhafte bemerkungen werden oft als zeichen von doppelwertigkeit missinterpretiert und zu ernst genommen.    
0
0
Translation by muiriel
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
tio estas pli grava por mi ol por vi.

mi tute ne ŝatas tion.

ekzistas multaj steloj, kiuj estas pli grandaj ol nia suno.

Tomo aŭdis la bruadon de la pluvo sur la lada tegmento.

Anhelante ili atingis la malantaŭan enirejon de la pompa vilao.

tiel oni sin ja malpurigas.

mia domo estas en la norda parto de la urbo.

la ŝipo sinkos!

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
¿Cómo se dice sé que él hizo eso. en esperanto?
0 Sekundo
How to say "he got hurt in the accident at work." in Japanese
0 Sekundo
hoe zeg je 'breng deze klever aan op uw bagage.' in Esperanto?
0 Sekundo
How to say "he circulated from table to table at the reception." in Japanese
0 Sekundo
How to say "the door was hard to open." in German
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie