Kiel oni diras "La stilo de la aŭtoro estas esprimiva, sintakse varia kaj ĉiam kristale klara." germanaj

1)der stil des autors ist ausdrucksstark, abwechslungsreich im satzbau und stets kristallklar.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
tio, kion mi faris, estis malĝusta.

li malbonfamas esti ne serioza.

la elitoj formigris jam delonge al industrio kaj komercado, kie ili gajnas multe pli altajn salajrojn ol en la politiko.

Ĉu vi kredas al amo laŭ la unua rigardo?

hodiaŭ mi ne emas labori, ni iru ludi piedpilkon.

Ĉu vi preferas dum televidado subtekstojn aŭ plie ŝatas sinkronajn tekstojn?

La traduko estas tute fidela al la originalo.

Tio ne malhavas specon de komikeco.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
../../../etc/passwd� - Translation list-s
1 Sekundo
Como você diz meu coração treme dentro de mim. em esperanto?
1 Sekundo
İngilizce tom okarina çalamaz fakat mary çalabilir. nasil derim.
1 Sekundo
İngilizce bunun ne olduğunu bilmek istiyorum. nasil derim.
1 Sekundo
¿Cómo se dice porque nosotros lo valemos. en Inglés?
2 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie