Kiel oni diras "Estis grandaj plugitaj kampoj en la ebenaĵoj. La sulkoj fumis en la vespero; kaj la laciĝintaj ĉevaloj malrapidigis sian paŝadon." germanaj

1)in den ebenen gab es große gepflügte felder. am abend dampften die furchen, und die ermüdeten pferde verlangsamten ihren gang.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
kiam li havis dekkvin jarojn, li forkuris el la hejmo.

mi vidis, ke la ŝipo sinkis en la maron.

la animtrankvilo estas belega aĵo kaj ankaŭ la ĝojo pri si mem.

tiu ĉi esperantlingva traduko ne plaĉas al mi plene, ĉar mi sentas, ke ĝi ne sufiĉe taŭgas por kantado.

la kritiko de la pura racio estas la ĉefverko de la germana filozofo immanuel kant.

alportu viajn librojn suben.

hodiaŭ vespere mi havos tempon.

la vilaĝo estis izolita pro forta ŝtormo.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。のベトナム語
-1 Sekundo
come si dice pochi sopravvivono a questa malattia. in francese?
0 Sekundo
comment dire turc en le public explosa de rire.?
0 Sekundo
What does 手 mean?
0 Sekundo
?פורטוגזית "הן התנשקו."איך אומר
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie