Kiel oni diras "Dum la ombroj malheliĝas, stel' apud stelo vekiĝas: kia blovo de nostalgio fluas en la nokto!" germanaj

1)nun die schatten dunkeln, stern an stern erwacht: welch ein hauch der sehnsucht flutet in der nacht!    
0
0
Translation by pfirsichbaeumchen
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
mi neniam manĝas viandon.

li loĝas ĉi tie sola.

Ekzistas ankoraŭ alia eblo.

li ofte permesas al mi uzi lian skribmaŝinon.

tiun rakonteton oni tradukis el esperanto.

Ĉu li venos?

glitkurado povas esti gracia kaj bela.

li havas hundon.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
¿Cómo se dice el mar estaba lleno de barcos. en italiano?
0 Sekundo
wie kann man in Esperanto sagen: er hat eine unheilbare krankheit.?
1 Sekundo
¿Cómo se dice ¿dónde hay un puente? en italiano?
2 Sekundo
こんな馬鹿なことは言ったことが無い。のベトナム語
2 Sekundo
¿Cómo se dice mi pereza será mi perdición. en italiano?
3 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie