Kiel oni diras "La koro devas esti en harmonio kaj kvieto, nur tiam ĝi iĝas gaja." germanaj

1)das herz muss in harmonie und ruhe sein, dann erst wird es heiter.    
0
0
Translation by esperantostern
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Ĉi tiu hotelo estis konstruita lastjare.

tro varmas por mi.

diogeno rigardis la vivon el nekutima perspektivo kaj deziris instigi aliajn personojn fari same.

sarah estis sufiĉe sagaca por rimarki, ke siaj amikoj provis fari petolaĵon kontraŭ ŝi.

se vi volas havi amikojn inter la homoj, tiam eble la vero ne estas la plej bona vojo.

Kiam okazis la tertremo, mi hazarde televidis.

La suno sin kaŝis malantaŭ malhelaj pluvaj ombroj.

Napoleono eĉ dum la plej granda batalbruo neniam preterlasis sian dormeton.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
İngilizce Şimdi gidebiliriz. nasil derim.
0 Sekundo
Как бы вы перевели "Она схватила его за руку." на испанский
0 Sekundo
トムは教会の前の通りで射殺された。の英語
0 Sekundo
comment dire russe en je t'ai vue avec elle.?
0 Sekundo
彼女の趣味は切手を集めることです。の英語
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie