Kiel oni diras "Maria preferas vivi en soleca vilaĝo, ol toleri la hastigan atmosferon de granda urbo." germanaj

1)maria zieht es vor, in einem einsamen dorf zu leben, anstatt die hektische atmosphäre einer großstadt zu erdulden.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
la hungara Ŝtata lingvoekzamena komisiono organizas ekde 1966 ekzamenojn pri esperanto en baza, meza kaj supera gradoj, krome ankaŭ en pluraj fakaj terenoj. ekde tiam ĉiujare pasas tiujn ekzamenojn ĉirkau 5.000 personoj.

La trezoro estas ankoraŭ enterigita en la arbaro sub arbo.

geedza feliĉo estas nura hazardo.

li estis pli ol reĝo.

mi ŝatas tiun muzikon.

nia socio nuntempe travivas periodon de profundaj ŝanĝoj kaj novigoj, kiuj elvokas impresojn pozitivajn kaj negativajn, scivolo kaj miron.

Nova generacio de diplomitoj volas solvi la sociajn problemojn.

liaj ŝuldoj adicias al rimarkinda sumo.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
How to say "can you really swim?" in Japanese
0 Sekundo
パリは世界で最も美しい街である。のドイツ語
0 Sekundo
你怎麼用英语說“他是新来的。”?
0 Sekundo
¿Cómo se dice Él siempre se acuesta a las nueve. en holandés?
0 Sekundo
How to say "the teacher's room is this one" in Japanese
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie