Kiel oni diras "Kie antaŭe estis staploj kaj albordiĝis kargoŝipoj, oni nun konstruas novan ekologian kvartalon kun loĝejoj kaj oficejoj, kiu pligrandigas la urbokernon de Hamburgo per kvardek centonoj." germanaj

1)wo zuvor lagerhäuser waren und frachtschiffe anlegten, errichtet man jetzt ein neues ökologisches stadtviertel mit wohnungen und büros, welches die innenstadt von hamburg um vierzig prozent erweitert.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
mi renkontis ŝin longe post nia abituro kaj ŝi tute ŝanĝiĝis al dommastrino.

mi vidis lin lavi la aŭton.

Okazis io.

napoleono bonaparte timis nigrajn katojn.

mi nur volas ke vi venu.

ni povas vidi la lumojn de la urbo de malproksime.

li havas du katojn: la unu estas nigra kaj la alia blanka.

via gramatiko estas pli bona ol via elspiraĵo.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
この部屋の中にいる人は皆性別が同じ。のドイツ語
0 Sekundo
How to say "i don't want there to be any misunderstanding." in Hindi
0 Sekundo
How to say "i can't understand his ideas at all." in Arabic
0 Sekundo
comment dire espéranto en il est un bon avocat.?
0 Sekundo
?פולני "הכניסה חינם."איך אומר
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie