Kiel oni diras "Dum momento li intencis frapi la pordon de la urbestro, sed aŭdante la proksimiĝantajn paŝojn de la monstro, li decidis daŭrigi la fuĝon senhalte." germanaj

1)einen augenblick lang gedachte er, an des bürgermeisters tür zu klopfen, doch da er hörte, wie die schritte des ungeheuers näher kamen, entschloss er sich die flucht unverzüglich fortzusetzen.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
forte pluvis kiam mi vekiĝis hodiaŭ matene.

bonvolu esti mallaŭta!

kiom da cigaredoj vi fumigas en unu tago?

Tom estas bona kirurgo.

ni elektis tom kiel estron de la teamo.

Al ĉiu domo estas atribuita ĝardeno.

Ĉu vi aprobas, kion ŝi faras?

Lia filino heredis la posedaĵon.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
Kiel oni diras "nia generacio vidis multajn ŝanĝojn." anglaj
0 Sekundo
Как бы вы перевели "Ты хороший мальчик." на английский
0 Sekundo
comment dire Anglais en vous avez attrapé le mauvais client !?
0 Sekundo
你怎麼用世界语說“我們到了!”?
1 Sekundo
How to say "the mystery deepens." in Hebrew word
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie